70754087_10212597811335060_772321822325604352_o.jpg

來體驗香港中秋不只賞月又賞燈的節慶氛圍。在維多利亞公園布置五光十色的彩燈,還有配合中秋還有玉兔、月亮等造型,燈籠有別於傳統的大紅色,淡橘、淡黃的燈籠與如滿天星的小燈,既有節日的喜慶又增添一絲夢幻。與台灣元宵燈會有著不一樣的風情。

最興奮的莫過於終於有幸親眼觀賞大坑舞火龍。據說已有140年歷史的大坑舞火龍緣於消除瘟疫而起,如今已成香港獨有風俗。龍頭以藤枝為骨架珍珠草紮製,龍身31節全長67尺,以粗繩作龍骨,珍珠草紮成。龍珠是由兩顆插滿香的柚子製作,引領火龍前行。

全身插滿香火的火龍,隨著熱鬧的鑼鼓節奏起舞,夜間光火晃動,周身繚繞廟會的香氣,越發濃烈的白色煙霧刺激雙眼。龍珠與龍尾大幅舞出炫麗的瞬間,而跟在巨龍身邊抖動的小魚,像是懼怕龍的跟班似的,顯得特別活潑可愛。仍有殘夏餘熱的秋夜因四方湧進的群眾更加炙熱,火龍現身時,主持人豪邁的指引介紹,滿街的人群歡呼四起,彷彿此刻的熱情凝聚。

70129964_10212597809775021_4231757480620720128_o.jpg

民俗的魔幻之美讓人入迷,祭儀有著安頓和鼓勵人心的神奇力量。神思不禁恍惚,好奇百年前的一切是如何開始?又如何能成為代代相傳的慶典?

也會想起台灣類似的傳統民俗,這些走過時代、集結眾人之力的祭儀,背後乘載的訊息太過豐富,讓人想探索更多。

而從訪客的視角來認識這項珍貴的文化,因為無知而不免對某些事物感到新鮮,像是覺得「火龍糾察隊」、「火龍教練」有趣等,這樣旁觀者的異想,或許也是種文化交流吧。

今日也和朋友吃了久違的烤肉,也算應景台灣獨有的中秋烤肉文化,看完火龍結束後,半夜11時想吃甜品解暑,店面近乎滿座,忍不住笑說大家都是因為看火龍嗎?送了朋友上車後,聽著「即興酒空仔」微醺愜意的曲調,獨自漫步返家,然後朋友傳了訊息說車上也有乘客是來看火龍的,還自備梯子呢,太專業了。

70162672_10212597810695044_7794806918534397952_o.jpg

火竜の舞(ファイヤー・ドラゴン・ダンス)

昨日、火竜の舞を初めて見ました。「火竜の舞」は中秋節に合わせて行われる香港の伝統行事です。中秋節は台湾の祝日でもありますが、香港と台湾の習慣はちょっと違います。例えば、香港では中秋節にランタンを飾ります。

しかし台湾では元宵節にランタンフェスティバルが行われます。

初めて知った時はびっくりしました。月餅を食べることは同じですが、香港と台湾では月餅も違います。「火竜の舞」は香港だけの中秋節の伝統です。長い火竜には火をつけた線香が挿してあります。夜にドラや太鼓の音に合わせて踊る姿が綺麗だと思いました。すごく混んでいて、こんな賑やかな雰囲気も面白かったです。

台湾ならではの中秋節の行事はバーベキューです。昨夜、台湾の友達と焼き肉を食べました。

70393187_10212597811855073_5008452206718877696_o.jpg

 

Tai Hang Fire Dragon Dance

Last night, I was excited to watch the Fire Dragon Dance in Tai Hang, and it was also my first time doing it. The “Fire Dragon Dance,” is a unique custom held during Mid-autumn festival in Hong Kong.

Mid-autumn festival is an important tradition in Taiwan too, but the customs in both places are different. For example, there are lantern carnivals in Hong Kong, while people watch lanterns during Spring Lantern Festival. I was pretty surprised when I first found that out.

In addition, we all eat moon cakes, although the styles of moon cakes are different between Hong Kong and Taiwan. The “Fire Dragon Dance” is unique tradition to Hong Kong. The dragon was made of hemp rope and rattan frame wrapped in pearl straw with countless sticks of incense. This huge dragon was moved to dance according to the vivid music of gongs and drums, creating a beautiful blur of light at night. It was interesting being in the crowd and enjoyed the bustling atmosphere.

The unique custom of Mid-autumn Festival was Barbecue. I ate yakiniku with my Taiwanese friend for dinner last night.

70754087_10212597811335060_772321822325604352_o.jpg

arrow
arrow
    全站熱搜

    小鈍鸚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()