本次演出透過科技克服困難,讓台港兩地透過串流聲音光影的相會,為觀眾帶來嶄新的體驗。說書、詩篇與光影,貫通文學與音樂,我們能從不同媒介去體會古典音樂中的愛情與靈魅。

「鋼琴獨奏曖魅說書」小感

「魅」這個字本身就很有意思,原指鬼魅,但「魅力」也意味著難以抗拒的吸引力,作為觀眾的我們似乎也被奇異的魔力召喚,輕靈的音符跳動,撩撥耳際,說書人的聲音千變萬化、深動人心,悠揚地朗誦詩歌、張力十足的獨白,不一會又幻化成故事中或男或女或老或少的角色,伴隨多樣光影交織,不知不覺我們已置身於奇異時空,牽引我們的靈魂於此邂逅。

「鋼琴獨奏曖魅說書」小感

除了精彩的演出,我也很喜歡說書人的服裝,呼應著「魅」的主題,有種神秘的優雅。還有在疫情下陪伴我們看戲的動物靈,在今年太多沮喪難過之餘,用可愛的表情帶給了我們些許溫暖活力。由於太過可愛,差點就想領養了。

最後,今天的演出十分不容易,大劇院場地8月底才確定重新開放,9月緊急應變研究直播演出可能性,為了確保高品質的演出,專業技術力求盡善盡美,相信藝術家與團隊的工作量暴增不少。感謝為我們帶來精采演出。很喜歡胡恩威導演說:「昨日的『實驗』為未來創造了可能。」。張艾嘉說:「沒想到會用這樣的形式與嚴俊傑一起演出,『串流』這個詞彙有些奇怪,就讓我們台港好好『串流』一下」。覺得很是貼切呢。

「鋼琴獨奏曖魅說書」小感

 

進念.二十面體 Zuni Icosahedron 演後記錄

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=3526894934033402&id=398430360213224

 

 

演出曲目

孟德爾頌/拉赫曼尼諾夫:詼諧曲,改編自《仲夏夜之夢》

拉威爾:《夜之加斯巴》

聖桑:《骷髏之舞》

李斯特:《巡禮之年第二年:意大利》,三首佩脫拉克十四行詩

李斯特:《蕾諾兒》

創作團隊

說書人:張艾嘉

鋼琴:嚴俊傑

導演及設計:胡恩威

詩作翻譯:焦元溥

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 小鈍鸚 的頭像
    小鈍鸚

    飛天小笨鯨

    小鈍鸚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()