這兩天沉浸在讀古代中國歷史的喜悅之中。我讀了漢高祖及漢文帝的歷史。雖然這兩的皇帝的風格大不相同,但是都算是有雅量的君主。前者是從平民創建了漢帝國,不喜歡讀書,但胸襟開闊,能採納最好的謀略。所有他任內關鍵性的決策,都是別人出的主意。當他知道自己犯了錯誤,也會和自己的屬下道歉。

所以好的領導者要能有「納諫」的雅量。有句話說「聞過則喜」,就是指聽到別人批評自己的缺點,能虛心受教。我覺得這是很不容易的修養。一般人碰到這種情況都會惱羞成怒,但是只有能夠跳脫情緒的人才會更上一成樓吧!

 

記於《匈奴崛起》、《黃老之治》

 

雅量

この数日、私は楽しく中国の古代歴史を読みました。劉邦(前漢の初代皇帝)と劉恒(前漢の文帝)の歴史を読みました。二人の風格は違いますが、ふたりとも雅量がある帝です。

劉邦は最初、普通の庶民として漢(漢王朝)を興しました。彼は読書が好きではないが、度量が広く、最も良い謀略を採用しました。彼の任期中で、最も重要な方策はすべて他の人のアイデアでした。彼は自分が失敗を犯したら家臣にも謝りました。

良いリーダは諫言を聞き入れる人だと思います。「過ちを指摘されて喜ぶ」ということがあります。それは難しい修養です。一般的な状況では恥ずかしさで怒り出してしまうでしょう。でも、感情を支配できれば、さらに上を目指せるでしょう。

 

 

Magnanimity

 

For the past two days I have completely indulged myself by reading ancient Chinese history. I have been reading about Emperor Gaozu (the founder and first emperor of the Han dynasty 256 or 247 – 1 June 195 BC) and Emperor Wen of Han (202–157 BC). Even though these two emperors had different personalities, both of them are magnanimous people. Emperor Gaozu came from a humble background and ended up building the Han dynasty. He did not like reading books, but had open mind and listened to and chose being able to accept the best strategies suggested to him to achieve what he wanted to achieve. All the critical decisions made during his tenure came from the ideas of others. When he made mistakes, he had no trouble apologising to his subordinate staffs. A great leader is modest enough to take counsel with anyone. It is said that “be glad to have one’s errors pointed out”. I don't think that it is easy to have this kind of virtue. Generally, most of people would fly into a rage of humiliation. But if we can get rid of the dominance of emotion, we can take the concept of leadership up a notch.

 

arrow
arrow

    小鈍鸚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()